• istanbullu@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    14
    arrow-down
    4
    ·
    edit-2
    7 months ago

    What happened to translation in the last 15 years will now happen to creative design.

    • ahornsirup@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      24
      arrow-down
      3
      ·
      7 months ago

      So, nothing? Because you still need professional translators for creative works, plenty of writing simply doesn’t directly translate as it relies on culture-specific context that readers in other languages and countries don’t have. So you need someone who is well versed in both cultures to find an appropriate alternative for the translated work.

      • SanndyTheManndy@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        12
        arrow-down
        4
        ·
        7 months ago

        90% of translation needs are from tourists in foreign nations. They are fulfilled via AI.

        AI art is the same. Instead of learning how to sing/play/draw over a period of years, just use AI to get to a good enough solution for far cheaper/free.