• 0 Posts
  • 7 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: August 20th, 2023

help-circle

  • I always thought that artificial languages always needed more stickiness. I learned some Esperanto, but it is easily forgotten if there is no need to use it.

    Solarpunk, like many Libertarian Socialist paradigms, really shines with diversity, so languages focused on Solarpunk sound quite weird, like having homogeneous aesthetics. Usually, language changes, like the way Zapatistas talk in Spanish, pursue specific goals that can be done within a language rule set or some mixture between different languages like Spanglish (Spanish + English) or Portuñol (Portuguese + Spanish). The whole point is to be able to communicate a concept.

    Now, like the examples you have shown, it seems easier to frame the “Solarpunk language” not as a language per se but as a dialect. Since some geographies share more common communication than between language speakers, it happens in English, Arab, Spanish, French, and Chinese… When you learn to speak those, there is always the question of whether you sound like a foreign person or a native from someplace.



  • You inspired me to share this theme about Los Solidarios with my English-speaking friends at Lemmy. If you are an English anarchist, this may be a first; if you enjoy a piece of history, this is a song about the three friends that made a great change in the history of Spain fighting against Franco as the CNT/FAI. This song was created by a Spaniard who wanted to record the account as a song after the war, is the man in the OG video.

    The song:

    The lyrics:

    Original

    Historia de tres amigos De la dulce libertad: Si se hicieron anarquistas, No fue por casualidad.

    Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver Llamados Los Solidarios Que desprecian al Poder

    Buscados y perseguidos Por el campo y la ciudad, Si acabaron en la cárcel, No fue por casualidad.

    Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver: Tres hojas de trébol negro Contra el viento del Poder.

    Siguiendo con su costumbre De burlar la Autoridad, Si cruzaron la frontera No fue por casualidad.

    Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver: La negra sombra del Pueblo Contra el brillo del Poder.

    Después de una temporada, Se volvieron para acá, Si temblaron los burgueses No fue por casualidad.

    Buenaventura Durruti Ascaso y García Oliver: Tres balas negras de plomo Apuntando hacia el Poder

    Translation

    History of three friends Of sweet liberty: If they became anarchists, It was not by chance.

    Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver Called the solidarity They despise power

    Sought and persecuted By the countryside and the city, If they ended in jail, It was not by chance.

    Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver: Three black clover leaves Against the wind of power.

    Continuing with their custom To outwit of authority, If they crossed the border It was not by chance.

    Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver: The Black Shadow of the People Against the brightness of power.

    After a season, They came back here, If the bourgeois trembled It was not by chance.

    Buenaventura Durruti Ascaso and García Oliver: Three lead black bullets Pointing to power


    This song always inspire me to never lose sight on what’s important and never lose courage, even when the odds are against us. Hope it does the same for you all.


  • Then go vote by all means.

    Just be clear about what you want to achieve. As far as I know, no matter who gets to the white house, Cop City in Atlanta is getting built, and USA alignment with Israel and its many interventions in the rest of the world hasn’t changed in decades. No matter who is the president.

    If something is happening to change, it is thanks to people with conscience who organize to protest and riot. Hence, not asking for the politician to change is making things change.

    In South America, there are many conversations about this topic, and as far as I’ve reflected, I don’t want Trump to get to the White House. But I’d rather keep working through direct action to make my community goals become reality, and many times, that happens by not asking but doing.

    My goal is not for you to vote or not vote. It is to be reasonable on what you can achieve via voting and what requires more than that.


  • While I hope more people can bring their point of view to assist you in your decision-making, I will put my grain of salt. In times like these, I confess I choose anarchy, and a thinker of this position that covers the topic you are talking about is Enrico Malatesta in his text At The Café, which is free for everyone to read at The Anarchist Library.

    The way I see it, like many anarchists, is that electoralism is part of the racket. But I understand why some people may see it as an essential part of politics. I’d rather keep working on those grassroots and direct democracy or consensus organizations that require our daily efforts than try to see who we’ll put in the decision-making seat and keep taking more power to the people.


  • To add to your nice post, I’ll share a poem by Xu Lizhi before he unfortunately decided leave this world, it is called “I Fall Asleep, Just Standing Like That” (here’s the source). I think it expresses why a world free from stress and anxiety is needed:

    I Fall Asleep, Just Standing Like That

    眼前的纸张微微发黄 The paper before my eyes fades yellow

    我用钢笔在上面凿下深浅不一的黑 With a steel pen I chisel on it uneven black

    里面盛满打工的词汇 Full of working words

    车间,流水线,机台,上岗证,加班,薪水…… Workshop, assembly line, machine, work card, overtime, wages…

    我被它们治得服服贴贴 They’ve trained me to become docile

    我不会呐喊,不会反抗 Don’t know how to shout or rebel

    不会控诉,不会埋怨 How to complain or denounce

    只默默地承受着疲惫 Only how to silently suffer exhaustion

    驻足时光之初 When I first set foot in this place

    我只盼望每月十号那张灰色的薪资单 I hoped only for that grey pay slip on the tenth of each month

    赐我以迟到的安慰 To grant me some belated solace

    为此我必须磨去棱角,磨去语言 For this I had to grind away my corners, grind away my words

    拒绝旷工,拒绝病假,拒绝事假 Refuse to skip work, refuse sick leave, refuse leave for private reasons

    拒绝迟到,拒绝早退 Refuse to be late, refuse to leave early

    流水线旁我站立如铁,双手如飞 By the assembly line I stood straight like iron, hands like flight,

    多少白天,多少黑夜 How many days, how many nights

    我就那样,站着入睡 Did I - just like that - standing fall asleep?